Jesus (a.) lebt laut dem Heiligen Propheten (a.)


Sie haben Jesus gewiss nicht getötet. Gott hat ihn zu Sich erhoben. Gott ist allmächtig und Seine Weisheit kennt keine Grenzen.” [Al-Baqara 4:157-158]

Der folgende Artikel präsentiert Überlieferungen, die den lebendigen Zustand von Jesus (a.) sowie seine körperliche Rückkehr belegen.


Jesus ist nicht gestorben

Der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Nahrung von Jesus bestand aus Bohnen und er aß nichts, das vom Feuer verändert wurde, bis er emporgehoben wurde. [Kanz-ul-Ummal, Hadith 32357]


قال النبي صلى الله عليه وسلم: كان طعام عيسى الباقلاء ولم يأكل شيئا غيرته النار حتى رفع

Der Gesandte Gottes (s.) sagte: „So offenbarte Gott dem Engel Gabriel: »Hebe meinen Diener Jesus zu mir empor.« [Tarikh Dimashq Band 47 Seite 472, Tarikh-ul-Baghdad, Band 11 Seite 379]


قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ..فأوحى الله إلى جبريل أن ارفع إلي عبدي

Der Heilige Prophet (s.) sagte zu den Christen: Wisst ihr nicht, dass unser Herr es ist, Der ewig lebt und niemals stirbt, während der Tod zu Jesus gelangen wird? [Jami-ul-Bayan, Band 6 Seite 154 Hadith 6544, Tafsir Ibn Abi Hatim, Band 9 Seite 408]


قال الرسول عليه وآله الصلاة والسلام: ألستم تعلمون أن ربَّنا حيّ لا يموت، وأنّ عيسى يأتي عليه الفناء؟

Al-Hasan überlieferte, dass der Prophet Muhammad (s.) zu den Juden sagte: Wahrlich, Jesus ist nicht gestorben und er wird zu euch gewiss noch vor dem Jüngsten Tag zurückkehren.” [Jami'-ul-Bayan, Band 3 Seite 289]


قال الحسن: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لليهود: إِنَّ عِيسَى لَمْ يَمُتْ ,وَإِنَّهُ رَاجْعٌ إِلَيْكُمْ قَبْلَ يَوْمِ القِيَامَةِ

Muhammad Bin Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete: „Wahrlich, Jesus ist nicht gestorben und er wurde gewiss zu den Himmeln emporgehoben. Jesus wird hinabgesandt werden bevor die Stunde eintrifft und kein Jude und Christ wird übrig bleiben ohne an ihn zu glauben.[At-Tasrih Bi-Ma Tawatar Fi Nuzul-il-Masih, Band 4 Seite 79]


عن محمد بن علي بن أبي طالب، وهو ابن الحنفية سلام الله عليه قال: إن عيسى لم يمت، وإنه رفع إلى السماء، وهو نازل قبل أن تقوم الساعة، فلا يبقى يهودي ولا نصراني إلا آمن به

Als der Heilige Prophet (s.) starb, sprach Umar Ibn Al-Khattab: Wer auch immer sagt, dass Muhammad gestorben ist, den werde ich mit meinem Schwert töten. Viel eher wurde er zu den Himmeln emporgehoben, genau so wie Jesus, der Sohn der Maria, emporgehoben wurde. [Al-Milal Wa-n-Nahl, Band 1 Seite 23]


قال عمر بن الخطاب: من قال إن محمد قد مات قتلته بسيفي هذا وإنما رفع إلى السماء كما رفع عيسى عليه السلام

Ibn Abbas (r.) sagte: „Wahrlich, Gott erhob Jesus mit seinem Körper und wahrlich, Jesus ist noch am Leben und er wird in diese Welt zurückkehren, als gerechter Richter über sie. Dann wird er sterben wie alle anderen Menschen.” [Tabaqat-ul-Kubra, Band 1 Seite 53]


عن ابن عباس رضي الله عنه قال: وإن الله رفعه بجسده، وانه حي الآن، وسيرجع إلى الدنيا فيكون فيها ملكاً، ثم يموت كما يموت الناس

Ibn Abbas (r.) überlieferte, betreffend dem Vers: »Wenn der Mensch seine Vollreife erlangt hat« - 46:15 - folgendes: „Die Vollreife beträgt 33 Jahre und in diesem Alter wurde Jesus, der Sohn der Maria (a.) emporgehoben. [Majma'-uz-Zawa'id, Band 7 Seite 106]

وعن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله تعالى في سورة الأحقاف ١٥ (حتى إذا بلغ أشده) قال: ثلاثة وثلاثون وهو الذي رفع عليه عيسى بن مريم عليه السلام

Ali Bin Zaid berichtete, dass Sa'id Bin Al-Musayyib überlieferte: Jesus, der Sohn der Maria, wurde emporgehoben als er 33 Jahre alt war und Mu'adh Bin Jabl verstarb als er das Alter von 33 Jahren erreichte.[Mustadrak Al-Hakim, Hadith 5191] 


فحدثنا محمد بن الحسن ثنا علي بن عبد العزيز ثنا حجاج بن منهال ثنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد عن سعيد بن المسيب قال رفع عيسى بن مريم وهو بن ثلاث وثلاثين سنة ومات معاذ بن جبل وهو بن ثلاث وثلاثين سنة رضى الله تعالى عنه

Jesus wurde lebendig emporgehoben

Harith Bin Makhshi überlieferte: „Ali wurde am Morgen des 21. Tag von Ramadan ermordet.” Er sagte weiter: Ich hörte Al-Hasan Bin Ali über die Vorzüge von Ali sprechen und er berichtete: »Ali wurde in der Nacht der Herabsendung des Qur'an ermordet und in der Nacht, in der Jesus emporgehoben wurde und in der Nacht, in der Moses von uns ging.« Al-Hasan (a.) betete für Imam Ali (a.).” Diese Überlieferung ist authentisch. [Mustadrak Al-Hakim, Hadith 4704]


حدثنا الحريث بن مخشي أن عليا قتل صبيحة إحدى وعشرين من رمضان، قال: فسمعت الحسن بن علي يقول، وهو يخطب وذكر مناقب علي، فقال: قتل ليلة أنزل القرآن، وليلة أسري  بعيسى، وليلة قبض موسى قال وصلى عليه الحسن بن علي عليهما السلام هذا حديث صحيح

Ibn Abbas (r.) berichtete: „Als Gott Jesus emporheben wollte, ging er zu seinen Gefährten. Jesus wurde durch eine Öffnung des Hauses zu den Himmeln emporgehoben.” Die Überlieferungskette ist authentisch und geht auf Ibn Abbas zurück. [Tafsir Ibn Abi Hatim, Band 4 Seite 431, Hadith 6266; Tafsir Ibn Kathir, Band 2 Seite 449]


عن ابن عباس رضي الله عنه قال: لما أراد الله أن يرفع عيسى إلى السماء خرج على أصحابه … ورفع عيسى من رَوْزَنَة في البيت إلى السماء وهذا إسناد صحيح إلى ابن عباس

Es wurde von Safiya, der Mutter der Gläubigen, berichtet, dass, als sie Jerusalem besuchte und ihr Gebet in der Al-Aqsa Moschee beendete, sie auf einen Olivenberg kletterte, dort ebenfalls betete und sagte: „Dies ist der Berg von dem Jesus (a.) zu den Himmeln emporgehoben wurde.” [At-Tasrih Bi-Ma Tawatar Fi Nuzul-il-Masih, Hadith 74]


عن صفية أم المؤمنين رضي الله عنها أنها كانت إذا زارت بيت المقدس ، وفرغت من الصلاة في المسجد الأقصى صعدت على جبل زيتا فصلت عليه وقالت: هذا الجبل هو الذي رفع منه عيسى عليه السلام إلى السماء

Jesus kehrt körperlich zurück

Abu Huraira berichtete, dass der Gesandte Gottes (s.) sagte: „In was für einem Zustand werdet ihr euch befinden, wenn Jesus, der Sohn der Maria, von den Himmeln zu euch hinabgesandt wird?” [Al-Asma' Wa-S-Sifat, Band 2 Seite 432, Hadith 855]


إن أبا هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : كيف أنتم إذا نزل ابن مريم من السماء فيكم

Abu Huraira berichtete, dass er den Propheten Muhammad (s.) sagen hörte: „Jesus, der Sohn der Maria, wird von den Himmeln hinabgesandt werden und die Menschen anführen.” Die Überlieferer sind jene von Sahih Al-Bukhari, außgenommen Ali Bin Mundhar, der ebenfalls als vertrauenswürdig gilt. [Majma'-uz-Zawa'id, Band 7 Seite 349]


عن أبى هريرة قال سمعت أبا القاسم الصادق المصدوق يقول …ثم ينزل عيسى بن مريم عليه وسلم من السماء فيؤم الناس. رواه البزار ، ورجاله رجال الصحيح غير علي بن المنذر وهو ثقة

Ibn Abbas (r.) berichtete, dass der Prophet Gottes (a.) sagte: „Und von dort wird mein Bruder Jesus, der Sohn der Maria, von den Himmeln hinabgesandt werden.” [Kanz-ul-Ummal, Band 14 Seite 619, Hadith 39726]


قال ابن عباس رضي الله عنه: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فعند ذلك ينزل أخي عيسى ابن مريم من السماء

Jesus kommt lebendig auf die Erde

Ibn Abbas (r.) überlieferte, dass der Heilige Prophet (s.), betreffend dem Vers: »Doch wahrlich, er ist ein Vorzeichen der Stunde (43:61)« folgendes sagte: Es handelt sich um die Ankunft von Jesus vor dem Jüngsten Tag. Diese Überlieferung ist authentisch. [Mustadrak Al-Hakim, Hadith 3013]


حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب أنبأ العباس بن الوليد بن مزيد حدثنا محمد بن شعيب أنبأ شيبان بن عبد الرحمن عن عاصم عن أبي رزين عن أبي يحيى عن بن عباس رضى الله تعالى عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم وأنه لعلم للساعة قال: خروج عيسى قبل يوم القيامة هذا حديث صحيح

Abu Hurairah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Bei dem, in Dessen Hand meine Seele ist, Jesus, der Sohn der Maria, wird bald zu euch als ein gerechter Richter hinabgesandt werden, sodass er das Kreuz bricht, das Schwein tötet und die Pflichtabgabe beseitigt. Der Reichtum wird sich so sehr mehren, bis keiner mehr ihn annimmt und bis eine einzige gottesdienstliche Niederwerfung besser ist als die Welt und was in ihr enthalten ist.” Daraufhin fügte Abu Hurairah hinzu: „Lest nach, wenn ihr wollt: »Und es gibt keinen unter den Leuten der Schrift, der nicht vor Jesu Tod an ihn glauben wird und am Tag der Auferstehung wird er ein Zeuge gegen sie sein.« - 4:159 - [Sahih Al-Bukhari, Hadith 3192]


‏سَمِعَ ‏ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ‏ ‏قَالَ ‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ‏وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏ ‏لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ‏ ‏ابْنُ مَرْيَمَ ‏ ‏حَكَمًا عَدْلًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ ‏ ‏الْجِزْيَةَ ‏ ‏وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ حَتَّى تَكُونَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا. ثُمَّ يَقُولُ‏ ‏أَبُو هُرَيْرَةَ: ‏وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: ‏وَإِنْ مِنْ ‏ ‏أَهْلِ الْكِتَابِ ‏ ‏إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

Ibn Abbas (r.) überlieferte über den Vers: »Und es gibt keinen unter den Leuten der Schrift, der nicht vor Jesu Tod an ihn glauben wird.« - 4:159 - folgende Erklärung: Dies ereignet sich nach der Ankunft von Jesus (a.).Diese Überlieferung ist gemäß Sahih Al-Bukhari und Sahih Muslim authentisch. [Mustadrak Al-Hakim, Hadith 3218]


حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ حدثنا علي بن الحسن بن أبي عيسى حدثنا  عبد الله بن الوليد حدثنا سفيان عن أبي حصين عن سعيد بن جبير عن بن عباس رضى الله تعالى عنهما: وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته قال: خروج عيسى بن مريم صلوات الله عليه. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين

Über den Vers: »Wenn du sie strafst, so sind sie deine Diener« sagte Ibn Abbas (r.): Jesus wird sagen: „Diese Sklaven von dir haben sich deine Strafe aufgeladen, durch das, was sie zu sagen pflegten. Und wenn du denen vergibst, die ich zurückgelassen habe und denen, die anwesend waren, als ich von den Himmeln auf die Erde hinabgesandt wurde, um den falschen Messias zu töten und denen, die von dem abschworen, was sie zu sagen pflegten und jene, die deine Einheit anerkennen.” [Durr-ul-Manthur, Band 4 Seite 27]


عن ابن عباس رضي الله عنه { إن تعذبهم فإنهم عبادك } يقول: عبيدك قد استوجبوا العذاب بمقالتهم { وإن تغفر لهم } أي من تركت منهم ومد في عمره حتى أهبط من السماء إلى الأرض يقتل الدجال ، فنزلوا عن مقالتهم ووحدوك

Ibn Abbas (r.) überlieferte über den Vers: »Ich bin es, Der dich abberuft und Ich bin es, Der dich emporhebt« - 3:55 - Folgende Erklärung: „Es bedeutet: Ich bin es, Der dich emporhebt und Ich bin es, Der dich abberuft in der Endzeit.” Ibn Abbas (r.) erklärte, betreffend den Worten: »Ich bin es, Der dich abberuft« - 3:55 - Folgendes: „Es bedeutet: Ich bin es, Der dich sterben lässt.” [Durr-ul-Manthur, Band 2 Seite 36]


عن ابن عباس رضي الله عنه في قوله { إني متوفيك ورافعك } يعني: رافعك ثم متوفيك في آخر الزمان. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: { مُتَوَفِّيكَ } مُمِيتُكَ

Abu Hurairah überlieferte, dass der Heilige Prophet (s.) sagte: „Es gibt keinen Propheten zwischen mir und Jesus, dem Sohn der Maria (a.) und wahrlich, er wird hinabgesandt werden. Gott wird in seiner Zeit alle Glaubenslehren verschwinden lassen außer dem Islam. Jesus, der Sohn der Maria, wird den falschen Messias vernichten und auf der Erde für 40 Jahre leben und dann sterben, woraufhin alle Muslime für ihn beten werden.” [Sunan Abu Dawud, Hadith 3766]


عن ‏ ‏أبي هريرة ‏ ‏أن النبي ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏قال ‏ ‏ليس بيني وبينه نبي ‏ ‏يعني ‏ ‏عيسى ‏ ‏وإنه نازل .. ‏ ‏ويهلك الله في زمانه الملل كلها إلا الاسلام ويهلك ‏ ‏الْمسيح الدجال ‏ ‏فيمكث في الأَرض أربعين سنة ثم ‏ ‏يتوفى فيصلي علَيه المسلمون


Allen ein tiefes Nachdenken.