Dieser Vortrag widerlegt eine weitere Behauptung der Ahmadiyya, dass der Prophet Jesus (a.) genau so wie der Prophet Muhammad (s.) gestorben sei. Dabei beziehen sie sich auf eine bestimmte Überlieferung, die im weiteren Verlauf näher erläutert wird.
1. Behauptung der Ahmadiyya
"Es wird von Ibn Abbas berichtet, dass der Heilige Prophet während einer Predigt sagte: .. Und dann werde ich ihnen verkünden, was einst der rechtschaffene Diener Gottes (Jesus) sagte: Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch seit Du mich sterben ließest, bist Du der Wächter über sie gewesen .." (Bukhari)
Die letzten Worte des Heiligen Propheten (saws) "und ich war Zeuge" stammen aus dem Heiligen Qur'an, wo erwähnt wird was Jesus (as) am Jüngsten Tag sagen wird. Alle Muslime stimmen zu, dass, wenn diese Worte vom Heiligen Prophet (saws) im Hadith verwendet werden, die Bedeutung von "tawaffaytani" "du mich sterben ließest" ist. So muss es die selbe Bedeutung bei Jesus haben, also ist Jesus gestorben und wurde nicht zu den Himmeln erhöht.
2. Die Wahrheit
Es folgt die Überlieferung und ihre wahre Darlegung:
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ … وَإِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُصَيْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ {وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ} فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلَاءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ
Ibn Abbas (r.) überlieferte, dass der Gesandte Allahs (s.) eine Predigt hielt und sprach:
„Einige Männer meiner Gemeinde werden herbeigebracht werden und man nimmt sie auf die linke Seite, woraufhin ich sagen werde: „„Oh mein Herr, Diese sind meine Gefährten!”” Es wird mir gesagt werden: „„Du weist nicht, was sie nach dir an Neuem in die Religion einführten.”” Daraufhin werde ich dasselbe kundtun, was der rechtschaffene Diener Gottes (Jesus) sagte: „„Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem Du mich abberufen hattest, bist Du ihr Wächter gewesen; und Du bist der Zeuge aller Dinge ..”” [5:117] Dann wird gesagt werden: „„(O Muhammad) diese Leute hörten nie auf von der Religion abzufallen, nachdem du sie zurückgelassen hast.”” [Sahih Al-Bukhari, Kitab-ut-Tafsir, Hadith 4259]
„Einige Männer meiner Gemeinde werden herbeigebracht werden und man nimmt sie auf die linke Seite, woraufhin ich sagen werde: „„Oh mein Herr, Diese sind meine Gefährten!”” Es wird mir gesagt werden: „„Du weist nicht, was sie nach dir an Neuem in die Religion einführten.”” Daraufhin werde ich dasselbe kundtun, was der rechtschaffene Diener Gottes (Jesus) sagte: „„Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem Du mich abberufen hattest, bist Du ihr Wächter gewesen; und Du bist der Zeuge aller Dinge ..”” [5:117] Dann wird gesagt werden: „„(O Muhammad) diese Leute hörten nie auf von der Religion abzufallen, nachdem du sie zurückgelassen hast.”” [Sahih Al-Bukhari, Kitab-ut-Tafsir, Hadith 4259]
Die Prediger der Ahmadiyya argumentieren, weil das Wort تَوَفَّيْتَنِي "tawaffaytani", in Bezug auf den Heiligen Prophet (s.) sterben bedeutet, es die selbe Bedeutung beim Prophet Jesus (a.) haben muss. Doch dies entspricht nicht der Wahrheit.
Als der Heilige Prophet (s.) sagte: „Daraufhin werde ich dasselbe kundtun, was der rechtschaffene Diener Gottes (Jesus) sagte”, zog er offenkundig nur eine Parallele, in Bezug auf die Worte und nicht in Bezug auf den selben Kontext oder die selbe Bedeutung. Wenn nun jemand siegreich eine Debatte mit den Anhängern eines Kults beendet und danach spricht: „Ich werde nun das selbe kundtun, was Julius Caesar sagte: „„Ich kam, ich sah und ich siegte””, hat er dann einen Kampf gegen die Armee des Pharnakes von Pontus gewonnen? Nein! Er verwendet nur die selben Worte mit einer völlig anderen Bedeutung.
3. Die Mehrdeutigkeit des Wortes „Tawaffa”
Desweiteren hat „tawaffaytani” nicht immer die selbe Bedeutung. In Übereinstimmung mit den Gelehrten der Sprache, wie Abu Al-Baqa oder dem anerkannten Mujaddid der Ahmadiyya, Ibn Tamiyya, stammt das Wort „tawaffa” von „wafa” und hat mehrere Bedeutungen.
- Das Erfüllen (das Abberufen)
- Das Hinwegnehmen der Seele im Schlaf
- Das Sterben
So äußert sich ebenfalls der anerkannte Mujaddid der Ahmadiyya, Jalal-ud-Din Suyuti in seiner Erläuterung zur Sura Al-Ma'ida 5:117, zur Thematik:
{ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مآ أَمَرْتَنِى بِهِ } وهو { أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً } رقيباً أمنعهم مما يقولون { مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى } قبضتني بالرفع إلى السماء { كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ } الحفيظ لأعمالهم { وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ } من قولي لهم وقولهم بعدي وغير ذلك { شَهِيدٌ } مطلع عالم به
„Nichts anderes sagte ich zu ihnen, als das, was Du mich geheißen hattest: »Betet Allah an, meinen Herrn und euren Herrn.« Und ich war ihr Zeuge - ich behütete sie davor was sie zu sagen pflegten - solange ich unter ihnen weilte - doch nachdem Du mich abberufen hattest - nachdem du mich über die Himmel emporgehoben hast - bist Du ihr Wächter gewesen - der Beobachter ihrer Taten und Du bist der Zeuge aller Dinge - wissend und kundig über sie, einschließlich dem was ich zu ihnen sagte und was sie auch immer nach mir sagten." [Tafsir Al-Jalalayn, unter Al-Ma'idah 5:117]
Al-Ma'ida 5:116 lesen wir:
فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ
„Du weißt, was in meiner Seele ist, aber ich weiß nicht, was Du in Dir hegst.”
In diesem Fall werden ebenfalls die selben Worte für Jesus (a.) und Allah angewandt, nämlich نفس was bei Jesus (a.) als „Seele” und bei Allah als „Du in Dir” übersetzt wurde. Also müsste es laut der Ahmadiyya bedeuten, dass Allah ebenfalls eine Seele besitze, weil es das selbe Wort ist, oder erkennen wir die Mehrdeutigkeit von „Nafs” an, so wie wir die Mehrdeutigkeit von „Tawaffa” anerkennen?
Selbst in der deutschen Sprache gibt es solch eine Mehrdeutigkeit. Hören wir zum Beispiel den Satz: „Er hat uns verlassen”, so können wir daraus mehrere Bedeutungen verstehen. Dies kann bedeuten, dass eine Person gestorben ist oder einfach nur einen bestimmten Ort verlassen hat und zu einem anderen gelangte. Das Wort „verlassen” ergibt erst im Kontext seinen eigentlichen Sinn und so verhällt es sich auch mit dem Kontext, in dem es der Heilige Prophet Muhammad (s.) verwendet, der uns ebenso verlassen hat, wie der Prophet Jesus (a.), doch die Art und Weise des Verlassens unterscheidet sich.
Kommen wir zu weiteren Versen.
Der Heilige Qur'an 33:43:
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ
„Er ist es, Der euch segnet, und Seine Engel bitten (darum) für euch.”
Hier wird das selbe Wort يصلي, betreffend Allah und seinen Engeln, verwendet, obwohl es verschiedene Bedeutungen besitzt.
Ibn Kathir schreibt:
والصلاة من الله ثناؤه على العبد عند الملائكة، … وقال غيره: الصلاة من الله: الرحمة … وأما الصلاة من الملائكة، فبمعنى الدعاء للناس والاستغفار
„Das Sallah von Allah bedeutet, dass Er Seinen Dienern vor Seinen Engeln Segnungen sendet .. andere erklären: Das Sallah von Allah bedeutet Barmherzigkeit .. Das Sallah der Engel bedeutet Bittgebet und Fürsprache um Vergebung für die Menschen.” [Tafsir Ibn Kathir, Band 6 Seite 436]
Es sei angemerkt, dass dieses Wort nicht einmal zwei Redewendungen vergleicht, sondern im selben Satz steht. Wie verhällt es sich dann erst mit zwei verbundenen Redewendungen, die wie oben schon beschrieben, die sehr mehrdeutig sind?
4. War der Gründer der Ahmadiyya schwanger?
Mirza Ghulam Ahmad schreibt:
„Im dritten Teil von Barahin-e-Ahmadiyya, hat mich Gott Maria genannt und offensichtlich trug ich die Eigenschaften Marias für 2 Jahre in mir. Als die Periode von 2 Jahren vorüberging, wie berichtet im 4. Band von Barahin-e-Ahmadiyya auf der Seite 469, wurde der Geist von Jesus in mir eingehaucht, genau so wie er in Maria eingehaucht wurde und sinnbildlich war ich schwanger.” [Ruhani Khazain, Band 19 Seite 50; Kishti-e-Nuh, Seite 46-4]
Obwohl Mirza Ghulam Ahmad sagt, dass der Geist von Jesus genau so in ihn eingehaucht wurde wie in Maria, gibt er seiner Schwangerschaft eine andere Bedeutung.
Wenn die Anhänger der Ahmadiyya meinen, dass der Heilige Prophet (s.) genau so abberufen wurde wie der Prophet Jesus (a.), so müssen die Anhänger der Ahmadiyya ebenfalls daran glauben, dass ihr Gründer Mirza Ghulam Ahmad genau so der Geist Jesu (a.) eingehaucht wurde und er genau so schwanger wurde wie Maria (a.).
Sollten aber die Anhänger der Ahmadiyya sich das Recht nehmen zu behaupten, dass die Schwangerschaft trotzdem anders zu verstehen sei, so müssen sie es auch akzeptieren, dass die Abberufung des Heiligen Propheten (s.) und des Propheten Jesus (a.) auf verschiedene Weise erfolgte.
6. Das Wort كَمَا „wie” zwischen zwei Redewendungen gibt beiden Redewendungen nicht die selbe Bedeutung
So lesen wir in einer anderen Überlieferung:
عن أبي واقد الليثي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما خرج إلى حنين مر بشجرة للمشركين يقال لها ذات أنواط يعلقون عليها أسلحتهم فقالوا يا رسول الله اجعل لنا ذات أنواط كما لهم ذات أنواط فقال النبي صلى الله عليه وسلم سبحان الله هذا كما قال قوم موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة والذي نفسي بيده لتركبن سنة من كان قبلكم
Die Gefährten sagten: „O Gesandter Allahs! Verschaffe uns einen Dhat Anwat, der so ist wie der Dhat Anwat von ihnen (den Götzendienern)." Der Prophet (s.) sagte: „Gepriesen sei Allah! Dies ist wie das, was die Leute von Moses (a.) sagten: „„Verschaffe uns einen Gott, der so ist wie ihre Götter!”” Bei dem in dessen Hand meine Seele ist, ihr werdet die Werke der Leute nachahmen, die vor euch waren.” [Jami’ At-Tirmidhi, Kitab-ul-Fitan, Hadith 2180]
In dieser Überlieferung vergleicht der Heilige Prophet (s.) den Wortlaut der Kinder Israels, die sich nach falschen Göttern sehnten, mit der Forderung seiner Gefährten. Beide Redewendungen werden durch das Wort كما „wie” verbunden. Und genau so wird beim Heiligen Propheten (s.) und bei Jesus (a.) zwar das selbe Wort verwendet, das die beiden Redewendungen verbindet, obwohl es sich um verschiedene Kontexte handelt, die entsprechend eine andere Bedeutung ergeben. Wenn die Anhänger der Ahmadiyya tatsächlich anderer Meinung sind und ihr Prinzip weiter verfolgen wollen, so müssen sie zwangsmäßig den Gefährten des Heiligen Propheten (s.) den Wunsch nach Götzendienst zuschreiben, oder wenden die Anhänger der Ahmadiyya diese Methodik nur bei Überlieferungen an, die ihrer Lehre entsprechen? Wenn dies der Fall ist, dann wissen wir genau, wer eher seinen Neigungen folgt.
7. Wurde der Prophet Muhammad (s.) so gekreuzigt wie der Prophet Jesus (a.)?
So wie ein Anhänger der Ahmadiyya behauptet, dass der Heilige Prophet (s.) genau so abberufen wurde wie der Prophet Jesus (a.), könnte nun ein Christ kommen und behaupten, dass der Prophet Muhammad (s.) wie der Prophet Jesus (a.) gekreuzigt worden sei, da das selbe Wort auf die selbe Gegebenheit, seiner Logik nach, hinweisen muss. Der Tod des Propheten Muhammad (s.) ist nur durch seine Sunnah (Lebensweise) belegt und genau so müssen die Umstände für den Prophet Jesus (a.) belegt werden und diese sagen klar und deutlich aus, dass Jesus (a.) lebendig emporgehoben wurde und, dass er am Ende der Zeit zurückkehrt, um die Anweisungen zu erfüllen, die Allah ihm aufgetragen hat.
8. Eine beliebte Lüge über den Propheten Jesus (a.)
Lesen wir zunächst Al-Ma'ida 5:116:
وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ قَالَ سُبۡحَـٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِى بِحَقٍّ
Und wenn Allah sprechen wird: „O Jesus, Sohn der Maria, hast du zu den Menschen gesagt: »Nehmt mich und meine Mutter als zwei Götter neben Allah?« wird er antworten: „Gepriesen seist Du. Nie könnte ich das sagen, wozu ich kein Recht hatte.”
Die Missionare der Ahmadiyya behaupten, dass der Prophet Jesus (a.) am Jüngsten Tag nicht wissen würde, was die Menschen taten und er somit nicht wieder auf die Erde zurückgekehrt sein konnte.
Nirgendwo sagt Jesus, der Sohn der Maria (a.), dass er nicht wusste was die Menschen taten und danach wird er auch nicht gefragt.
Nirgendwo sagt Jesus, der Sohn der Maria (a.), dass er nicht wusste was die Menschen taten und danach wird er auch nicht gefragt.
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Wahrlich, ungläubig sind diejenigen, die sagen:
„Wahrlich, Jesus ist Gott", während der Messias doch selbst gesagt hat:
„O ihr Kinder Israels, betet Allah an, meinen Herrn und euren Herrn." Wer Allah Götter zur Seite stellt, dem hat Allah das Paradies verwehrt, und das Feuer wird seine Herberge sein. Und die Frevler sollen keine Helfer finden. [Al-Ma'idah 5:72]
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Nichts anderes sagte ich zu ihnen, als das, was Du mich geheißen hattest:
„Betet Allah an, meinen Herrn und euren Herrn." Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem Du mich abberufen hattest, bist Du ihr Wächter gewesen; und Du bist der Zeuge aller Dinge.” [Al-Ma'idah 5:117]
Jesus (a.) wird danach gefragt, ob er der Grund dafür sei, dass man ihn und seine Mutter (a.), nach seiner Abwesenheit von den Kindern Israels, angebetet hat, um den Götzendienern zu demonstrieren, dass dies nie die Lehre Jesu (a.) war und Jesus (a.) sagt, dass er es nicht bezeugen kann, wer diese Anbetung seiner Person in den Glauben einführte.
Jesus (a.) wird danach gefragt, ob er der Grund dafür sei, dass man ihn und seine Mutter (a.), nach seiner Abwesenheit von den Kindern Israels, angebetet hat, um den Götzendienern zu demonstrieren, dass dies nie die Lehre Jesu (a.) war und Jesus (a.) sagt, dass er es nicht bezeugen kann, wer diese Anbetung seiner Person in den Glauben einführte.
9. Abschließende Bemerkung
Es sei noch angemerkt, dass der Heilige Prophet (s.) die Vergangenheitsform (so wie Jesus sagte) benutzte, da er sich auf den Heiligen Qur'an bezog und es sei wohl angemerkt, dass der Heilige Qur'an vom Jüngsten Tag spricht, also hat Jesus (a.) diese Worte noch nicht einmal gesprochen.
So wie der Prophet Jesus (a.) von seiner Gemeinde entfernt ist, die in seiner Abwesenheit schon Konzepte wie die Trinität entwickelte, genau so ist der Heilige Prophet Muhammad (s.) von seiner Gemeinde entfernt und von denen entfernt, die begonnen haben falschen Propheten zu folgen und die Gemeinde zu verlassen. Dies ist die einzigste Ähnlichkeit zwischen beiden und nicht der Tod, denn der Tod des Propheten Jesus (a.) liegt in der Zukunft, wie es der Heilige Prophet (s.) prophezeite:
„Jesus der Sohn der Maria wird für die Sache des Islam kämpfen und das Kreuz brechen, das Schwein töten und die Pflichtabgabe abschaffen. Allah wird in seiner Zeit alle Religionen verschwinden lassen, außer dem Islam. Jesus der Sohn der Maria wird den falschen Messias vernichten und auf der Erde für 40 Jahre leben und dann sterben, woraufhin alle Muslime für ihn beten werden.” [Sunan Abu Dawud, Buch 37 Hadith 4310]
Der Frieden sei auf dem, der der Rechtleitung folgt.